璞石閣車站 PO-SI-KO STATION
我還是比較喜歡這個阿美族語音譯的名字
全國古蹟日時老師說到玉里古名由來時, 曾說是因為有一顆很大的觀賞石而得名. 但我則較傾向於相信是因阿美族語 PO-SI-KO (意:東北季風吹拂下秀姑巒溪籠罩在一片沙塵之中的「風塵之巷」)音譯而得名.
Northeast monsoon blowing Hsiukuluan enveloped in a dust among the "dust of the lane."
翻拍自鐵道文化館
我還是比較喜歡這個阿美族語音譯的名字
全國古蹟日時老師說到玉里古名由來時, 曾說是因為有一顆很大的觀賞石而得名. 但我則較傾向於相信是因阿美族語 PO-SI-KO (意:東北季風吹拂下秀姑巒溪籠罩在一片沙塵之中的「風塵之巷」)音譯而得名.
Northeast monsoon blowing Hsiukuluan enveloped in a dust among the "dust of the lane."
翻拍自鐵道文化館
舊時的璞石閣車站曾是奔馳於花東鐵道上的所有機關車容身之所. 在不知保留珍貴史物的年代被拆除後, 只能借由舊照片回憶了.Train Warehouse
雖然動機不善, 但不得不承認建設得很先進.
鐵道文化館一館